Usluge

Svibnja 2011

Svibnja 2011



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

7. svibnja Velletri


ARTICHOKE FESTIVAL NA MELLICLE-u VELLETRI 2011
SATI: subota 7. svibnja od 17,00 sati; Nedjelja 8. svibnja od 12.00
LOKACIJA: Piazza Cesare Ottaviano Augusto (Piazza del Comune)
Među prevladavajućim kulturama na području Velletrija nesumnjivo se ističe onaj rimskog artičoka, glavnog uglednika vrlo popularnog festivala Matthew Artichoke, koji će se ove godine održati u subotu 7. i nedjelju 8. svibnja, uz kuhanje i kušanje artičoka i tipičnih domaćih jela. baza artičoka, turniri u burracu, narodna glazba i vino po volji.
Festival slavi na drugi način, manje poznat od rimskih ili židovskih rođaka, da kušaju sjajne okuse artičoke.
Ovo ukusno jelo priprema se prema određenom postupku, koji se stoljećima koristi, a izgledaju čak i stari Etruščani. "Rimski sisavci" kuhaju se na gredici matiranog ugljena, to jest od vinskih loza, koje dostižu svoj maksimalni stupanj sušenja upravo u kombinaciji s potpunim sazrijevanjem artičoke.
Matticelle proizvodi posebno i jedinstveno vrlo dugo mirisno žuborje što ovo jelo čini apsolutno jedinstvenim, toliko jedinstvenim da zaslužuje priznanje europskog brenda zagarantovanog tradicionalnog specijaliteta, za koji je predstavljen projekt koji će biti izložen tijekom konferencije u subotu 7 Svibnja, u prekrasnoj vijećnici Općine Velletri.
Ljubitelji ovog specijaliteta navode da je tradicionalni način pripreme jela zapaliti vatru izravno na zemlji, možda uz zapadni vjetar koji održava žirnicu živu, a koja se potom ispruži u sloju visokom najmanje 10 centimetara.
Artičoka, kako to nalaže drevna tradicija, čisti se i tuče glavom u zrakoplovu, kako bi se malo otvorila i napunila solju, sjeckanom svježom metvicom, listovima češnjaka i ekstra djevičanskim maslinovim uljem.
Zatim se artičoke zasađuju ručno u postelji za žetvu, a stabljika je okrenuta prema ingi programu. Kuhanje traje oko sat vremena i u tom je trenutku spremno za okus, možda preko dobre bruskete s uljem koja pojačava ukusan okus arome loze pomiješan s začinom artičoke i njegovom samom suštinom.

14.-15. Svibnja Urbino



Općina Urbino
Odjel za proizvodne aktivnosti u suradnji s Konzorcijem za zaštitu Urbino Casciotta i pokroviteljstvom regije Marche i provincije Pesaro i Urbino
poslao AFESTIVAL DELLA CASCIOTTA D 'URBINO
I EDITION 14-15. Svibnja 2011
Urbino (PU) - Povijesno središte
Prvo izdanje Urbino Casciotta festivala započet će 14. i 15. svibnja 2011., inicijativa za unapređenje proizvoda D.O.P. del Montefeltro i ponovno otkriju okuse i tradicije grada vojvoda. Izložbe-tržnice, sastanci sa stručnjacima, kulinarska natjecanja, radionice s hranom i vinom, posebne degustacijske ture, vođeni obilazak lokalnih mljekara, ceremonije dodjele nagrada i koncerti čine bogat program inicijative koji će animirati ulice i trgove povijesne jezgre idealnog grada. Odjel za proizvodne djelatnosti općine Urbino ovom prvom izložbom želi promovirati lokalnu gastronomsku baštinu odajući počast izvrsnosti provincije Casciotta.
Kako nam priča, podrijetlo Urbino Casciotta vrlo je udaljeno. Među štovateljima nalazimo obitelji Montefeltro i Della Rovere, a svjedočanstva su pisma koja su sredinom 1500-ih razmjenjivala s prijateljicom Cornelijom da Casteldurante, čak je i umjetnik Michelangelo Buonarroti cijenio okus sira. Danas, kao i tada, sir, koji se dijelom sastoji od kravljeg mlijeka, a dijelom od ovčjeg mlijeka, snažno je povezan s tradicijom i okolišnim uvjetima na području Feltre, „posebnim sastojcima“ koji ga čine jedinstvenim među različitim vrstama. Upravo iz tog razloga, 1996. godine Europska zajednica je Casciottu dobila naljepnicu zaštićene oznake izvornosti, sankcionirajući da sir pripada vojvodskom gradu. Tada je prvi festival posvećen Casciotta d'Urbino koji želi predstaviti vrline sira jednostavnog podrijetla koji su u tablicama predstavljeni i kao jelo za posluživanje i kao osjetljiva pratnja više jela.
Povodom manifestacije, tijekom mjeseca svibnja, konobe i restorani Urbino nudit će posebne jelovnike u kojima će nesporni protagonist biti sir koji će se zahvaljujući svom slatkom i lako složenom ukusu degustirati zajedno s ostalim specijalitetima lokalne tradicije. Festival će se službeno otvoriti u subotu 14. svibnja. Degustacija će predstaviti bratimljenje između dukal sira i Bianchello del Metauro, a započet će natjecanje za nagrađivanje najboljeg Casciotta sira iz Urbinoa. Osim toga, mljekare u tom području otvorit će svoja vrata posjetiteljima. Djeca i odrasli moći će otkriti opremu i tehnike potrebne za pripremu sira Urbino. U 18.00 sati ulični će sastav prvu večer festivala zaključiti koncertnim intineranteom koji će melodije širiti stazom između Piazza della Repubblica i Piazza San Francesco. U nedjelju, 15. svibnja, novi blizanac s hranom i vinom razgledat će Casciottu pored Bianchello del Metauro i slijediti dodjelu najboljeg proizvedenog sira. Skupina stručnjaka i poznavalaca Casciotte dodijelit će proizvod D.O.P. što najbolje poboljšava karakteristike gradskog Bollinoa iz Urbinoa 2011. Događaj će završiti u 18.00 sati koncertom u Raffaello Collegeu: Polatonski zbor Fano pjevat će melodije i strofe koji evociraju hranu.

14.-15. Svibnja Bologna


14. i 15. svibnja u Bologni će se održati "Orchibo 2011", jedna od tri međunarodne orkestralne izložbe u Italiji.
U organizaciji AERADO-a (Associazione Emiliano-Romagnola Amici Delle Orchidee) događaj će se održati u sobi Diana Franceschi i pod kolonidom Ville Aldrovandi Mazzacorati, koja se nalazi u Via Toscana 19.
Prvobitno dvogodišnje, a sada godišnje, 21. izdanje Orchiba ”postalo je dio bolonjske proljetne tradicije i, unatoč tome što je usmjereno profesionalcima u tom sektoru, bilježi snažan priliv posjetitelja koji su se samo radoznalo kretali prema živopisnom svijetu orhideja i prirode općenito.
U subotu i nedjelju od 10 do 19 sati ljubitelji orhideja i neće se moći diviti ovom divnom cvijeću koje dolazi iz pet talijanskih regija (Emilia Romagna, Lazio, Pijemont, Toskana, Veneto), iz Francuske, iz Njemačke, iz Austrije, iz Ekvadora i Brazila
Uz potporu regije Emilia-Romagna, općine i provincije Bologna, događaj će biti besplatan.
Običaji i tradicija pomaknuti će dva dana izložbe kao i ove godine
tvrtka LaminarFlow (www.laminarflow.it) održat će nekoliko dnevnih demonstracija na svom štandu (u 11 i 16 sati) o reprodukciji i razmnožavanju orhideja iz sjemena i meristema;
bit će moguće ponovno postavljanje biljaka od 10,00 do 12,00 i od 16,00 do 18,00 sati uz pomoć članova AERADO-a u stakleniku smještenom u parku vile;

20. - 22. svibnja Perugia


IV IZLOŽBA TRŽIŠTA
PROIZVOĐAČI I KOLEKTORI PIANTE RARE AND INCONSUETE
www.perugiaflowershow.com
Zeleni događaj posvećen vrtiću vrtića vraća se s uspjehom.
Od 20. do 22. svibnja „Perugia Flower Show“ ponovo cvjeta četvrtim izdanjem, izložbom rijetkih biljaka i
neobično.
Specijalizirani i akreditirani kolekcionari donose najbolje produkcije na pozornicu tijekom tri dana
rasadnicima.
Botaničke posebnosti animiraju i krase Giardini del Frontone, zeleno srce grada Peruđe,
neosporni protagonisti, kao i uvijek, su cvijeće i biljke s najneobičnijim sortama, bojama i uzorcima
određenijih oblika.
Pod pokroviteljstvom Općine i provincije Perugia, regije Umbria, događaj je uvršten među
najprestižnije u Italiji na polju rasadnika vrtlara.
I ove će se godine dati prostor za "znatiželjnike": Preko 65 nacionalnih izlagača predstavit će što
posebno nudi cvjetni svijet s rijetkim i drevnim produkcijama i kolekcijama ruža, irisa,
agrumi, hibiskus, mediteranske i tropske biljke koje će uokviriti prostore posvećene izdavanju
specijalizirani vrtni namještaj, topiar, drevne prirodne tkanine i još mnogo toga za razmaženje čak i
manje iskusna javnost.
Mnogobrojne kolateralne aktivnosti uključivat će raznoliku javnost tijekom tri zelena dana: tečajevi su potvrđeni
posvećene zelenoj njezi i cvjetnoj umjetnosti u organizaciji nastavnika Vrtnog kluba Perugia; tematski tečajevi
iznenadit će i djecu i odrasle, kojima izložba cvijeća Perugia odmah podučava prve korake
pristup zelenilu i za najukusnije "aromatične" kuharske radionice.
Izložba tržišta otvara se u petak 20. svibnja od 11.30 do 20 sati
Subota 21. i nedjelja 23. od 10 do 20 sati

13.-15. Svibnja Rim


PRIRODA JE KULTURA:
II IZLOŽBA TRŽIŠTA
OD FLOROVIVAISMOAMATORIALE.
CASALI DEL PINO
VIA ANDREASSI, 30
RIM (LA STORTA)
INFO 345 9356761
OD 10.00 DO SUNCE
WWW.FLORACULT.COM
Promocija i organizacija Ilaria Venturini Fendi, a kustosica Antonella Fornai, poznati vrtni stručnjak, FLORACULT
To je događaj stvoren da pomogne vraćanju prirode u središte kulture, u procesu integracije
što je danas nezamislivo učiniti bez. U kontekstu propadanja grada i vanrednih situacija, zelena kultura
To je univerzalni jezik koji također može započeti iz uskog prostora terase. Kroz sudjelovanje
stručnih rasadnika FLORACULT je laboratorij ideja i poticaj za širenje i razvoj znanja
i korištenje biljaka pogodnih za uzgoj u našim vrtovima i balkonima.

22. svibnja Darfo Boario terme (BS)


S obzirom na uspjeh prvog izdanja putujućeg događaja "Darfo Boario Terme u cvatu", održanog prošle godine u povijesnom središtu frakcije Darfo, Javni ured za zeleni svijet organizira za 22. svibnja drugo izdanje inicijative usredotočeno na teme cvijeće i priroda kroz različite oblike umjetničkog izražavanja. Ove godine manifestacija će se održati u prestižnoj Parco delle Terme di Boario, koju je djelomično kupila Općinska uprava, a obogatit će se glazbenim, gastronomskim, umjetničkim, zanatskim događanjima i radionicama posvećenim predivnom svijetu javnog i privatnog zelenila.
Izlagači su pozvani da poboljšaju estetski aspekt svojih prijedloga kako bi ponudili kvalitetu i profesionalnost u skladu s ambicioznim ciljem manifestacije.
Ulaz: besplatan i besplatan.
Radno vrijeme za javnost za javnost: 10:00 do 22:00
Za informacije: Općina Darfo Boario Terme - Tehnički sektor - Javna služba za zeleno - tel. 0364 / 541330-0364 / 541390 - [email protected]

Svibanj 2011.: 13. do 15. svibnja Franciacorta (BS)


13. - 15. svibnja 2011. godine
POVRATAK MOŽE I ... FRANCIACORTA U FIORE
U mjesecu cvatnje ruža koje prate vinograde Franciacorta, uslijed nacionalnog uspjeha - a sada i međunarodnog - koji ga izdvaja, ove proljetne botaničke izložbe koja od posljednjeg izdanja ima čast nositi medalju od 'Zlato predsjednika Republike, priprema se dočekati posjetitelje s mnogim novim i izvrsnim partnerima, za program prepun sporednih događanja koji će biti pozadina sjajnih ruža i šarenih višegodišnjih zeljastih biljaka, nesporni protagonisti trodnevnice u kojima pregled će se obaviti.
Nakon Fattoria di Villa Maggi i, čak prije toga, Vila Monte Rossa, koja je predstavljala pozadinu dva cijela desetljeća, Franciacorta je, kao i obično, ponovno u cvatu, za trinaesto izdanje u Palazzo Guarneri i Palazzo Bettoni-Cazzago, dvije važne povijesne kuće na području Franciacorta.
Događaj organiziraju općina Cazzago San Martino (provincija Brescia) i Pro Loco Comunale i uživaju u pokroviteljstvu brojnih javnih tijela, uključujući važna ministarstva, regiju Lombardija, pokrajinu Brescia, privrednu komoru Brescia , Nacionalna unija Pro Loco Italije (UNPLI) i Predsjedništvo Republike.
Također ove godine FAI Delegacija Franciacorta - Sebino - Valle Camonica bit će aktivan partner u organizaciji Franciacorta u procvatu, kako bi se zajamčila obrana, očuvanje i promocija povijesne, arhitektonske i krajobrazne baštine ovog područja.
CAZZAGO SAN MARTINO - BRESCIA - ITALIJA
PALAZZO BETTONI-CAZZAGO i PALAZZO GUARNERI
13., 14. i 15. svibnja 2011. godine
"BRIXIA TEAM"
tri vrlo mlada pionira kulinarske umjetnosti
Ekipa Brixia nastala je iz ideje Filipa Ventura, mladog studenta I.P.S.S.A.R „A. Mantegna ”iz Brescie, koja je započela sudjelovati na državnim natjecanjima planira stvoriti tim s kojim će se natjecati u najvažnijim nacionalnim i inozemnim disciplinama.
Od listopada 2010. započinje suradnja s Mattia Tonellijem, a za kratko vrijeme njih dvoje dostižu visoku razinu pripreme u natjecateljskoj kuhinji. Strast i napori odmah se vraćaju u listopadu, kada Filippo na kulinarskom festivalu u središnjoj Italiji osvaja brončanu medalju u hladnoj kuhinji. Nakon toga, u siječnju 2011. njih dvoje su sudjelovali na sjevernom talijanskom festivalu koji se održao u San Donà di Piave, na kojem je Mattia osvojio hladnu medalju u hladnoj kuhinji, a Filippo srebrnu medalju u istoj kategoriji i brončanu medalju u slastičarnici.
Nakon ovog natjecanja, još jedan dječak iz hotelske škole, Davide Ferraresi, pridružuje se timu, a tim doseže svoj vrhunac 4. travnja u Città di Castello, gdje se odvijao pregled Nacionalne kuhinje i u kojem Filippo osvaja medalju Zlato u vrućoj kuhinji s apsolutnim trećim mjestom među zlatnicima, te brončano odličje u hladnoj kuhinji, dok Mattia osvaja zlatnu medalju u hladnoj kuhinji i srebrnu medalju u slastičarstvu.
„Projekt koji imamo na umu je ambiciozan, cilj nam je formirati tim od 10 ljudi s visokim stupnjem profesionalne pripreme i pozicionirati barem jednog člana na prva tri mjesta svakog natjecanja u kojem ćemo sudjelovati. Projekt koji smo razvili je naporan, posla koji treba obaviti je toliko, a put je još dug. Budući da smo mladi fokusiramo se na kuhinju, koristeći proizvode koje također omalovažavaju kuharice starih generacija, ali ne zaboravljamo na naše kulturne i gastronomske korijene, pa cijenimo i lokalne proizvode. Odavde pokušavamo stvoriti spoj tradicije i inovacije, između lokalnih proizvoda i modernih proizvoda poput tekstura, koji nam omogućuju stvaranje novih oblika, poput sferiranja ili novih tekstura, poput gaziranih umaka ili umaka s koksom orangeade koristeći ksantanu ili još uvijek mršave tople kreme, zahvaljujući pomoći ugljičnog dioksida ili instant sladoledima uz pomoć tekućeg dušika.
Natjecanja na kojima sudjelujemo zahtijevaju pripremu jela za koja se smatra da su vruća ili hladna i prezentirana su želatina te su stoga izložbena jela. Specijalizirali smo se za upotrebu tehnike sherifikacije, gdje se tekućina pomiješa s prahom ekstrahiranim iz morskih algi zvanim alginat koji se zatim kap po kap ubrizgava u šalicu vode i kalcijevog klorida, a kapljice će stvoriti vanjska patina i one će postati male sfere koje će se nakon ispiranja kalcija klorida isušiti i oprati pod vodom kako bi se eliminirao kalcijev klorid.
Sve to nikada ne zaboravljajući poštovanje sirovina, ispravne metode kuhanja i sezonalnost proizvoda koje koristimo.
Stvorili smo bazu, mladi smo i ambiciozni, ali nikada ne zaboravljamo da su strast i poniznost prvi put do uspjeha ".
Info: stanica Mattia Tonelli +39 339 440 50 56
CAZZAGO SAN MARTINO - BRESCIA - ITALIJA
PALAZZO BETTONI-CAZZAGO i PALAZZO GUARNERI
13., 14. i 15. svibnja 2011. godine
Laura Guazzelli: vile ruke!
Izdanje Franciacorta u cvatu 2011. posjetiteljima nudi novost dobrodošlice: vrlo posebne radionice skulptura biljaka i predstavljanje knjige „Lijepo i dobro“ koju je predložila Laura Guazzelli.
Rođena 21. kolovoza 1990. u Castelnuovo di Garfagnana, živi u Pieve Fosciani. Od dobi od tri godine pati od teške bilateralne gluhoće, oporavlja se protezom. Uspješno je pohađao Institut za profesionalno ugostiteljstvo "Fratelli Pieroni" u Bargi, diplomirao je u srpnju 2009. godine.
U veljači 2007. sudjelovao je na desetočasovnom tečaju o skulpturama povrća koji su ponudili studentima s invaliditetom ugostiteljskog instituta, provincija Lucca i općina Barga.
Učitelj je bio Claudio Menconi, kuhar dekoratora i svjetski prvak 2006. godine.
Povodom predstavljanja knjige, koju je napisao Claudio Menconi, "Skulptorska hrana" koja se odvijala u Pieve Fosciani, Laura je pozvana na svoj prvi nastup u javnosti, a odavde je započela njena avantura.
Info: www.lauraguazzelli.it ćelija + 39 338 88 63 55